Wednesday, January 06, 2010

First translations of the Malay Bible


Source:Here.

To the willfully ignorant, facts do not matter.

When the Bible was translated into the Malay language as far back as 1612, the term "Allah" was used to describe Almighty God.

And yet today, many Malaysian Muslims are accusing the Catholic Church in Malaysia as having a hidden agenda when they insist that they have the right to use the term "Allah". These Muslims do not understand that the Catholic Church is not the only one that uses the term. Christians from other protestant denominations in Sabah and Sarawak too use the term "Allah" in Bibles written in their native languages.

Just think about it. Is it an issue in the Arab speaking world when Christian Arabs use "Allah" in their publications and worship? Is it an issue in Indonesia, the country with the most Muslim population, when Christians use the term "Allah" in their worship?

Only in Malaysia is it an issue! An issue drummed up by the religious, political and race-baiting opportunists.

The fact is, the term "Allah" has never been the sole domain of Islam's and it will never be.

So deal with it! evil

3 comments:

  1. Anonymous3:30 PM

    Totally agree with you Puteri.

    To me its look like our Malaysian vice versa that have an hidden agenda. Islam is a great religion, and I don't see any reason by one single word 'Allah' can sadly mislead our dear Malaysian muslims people.

    Recently there's so many unreasonable issues created by their own people in Malaysia.

    Please, think of something that can build the country, like create a programme that can educate those morrons, not destroyed it by bragging the used of word 'Allah'? And I am sure that the same group of people that does the protest with severed cow head too..

    Mosques was bulit on every sq.in of land in Malaysia, why is one temple, or one church built in a thousand sq.ft of land forbidden in Malaysia??? Talking about 'Adil', where is the fairness????? Halal only happened when its suit them, otherwise!!!!! Such a shame!

    ReplyDelete
  2. The Christians are using the Malay language to translate the bible, therefore they must follow the meanings of the words in the Malay language. Allah in the Malay language is not a Malay translation but direct from the Qur'an therefore takes its meaning and concept from the Qur'an and Islam. The Christian concept of the Trinity does not confirm with Islam. So how can the concept and meaning of Allah in Malay language be used in the Christian Bible.

    ReplyDelete